Minolta DiMAGE H-A106 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Fotocamere bridge Minolta DiMAGE H-A106. DiMAGE 5 Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 150
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1 - MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL

MODE D’EMPLOI DE L’APPAREILF9224-2773-13 H-A106

Pagina 2 - AVANT DE COMMENCER

* Cet appareil est un instrument de précision optique. Conserver les surfaces optiques propres. Lire àce sujet le chapitre consacré au nettoyage et au

Pagina 3 - PRÉCAUTION D’UTILISATION

100MODE LECTURELECTURE AGRANDIEEn visualisation vue par vue, il est possible d’agrandir une photo pour une observation détaillée. Lesphotos enregistré

Pagina 4

Le nombre de coefficients d’agrandissement est dépendant du format de l’image enregistrée. Plus leformat est petit, moins il y a de coefficients possi

Pagina 5

12LectureBASIQUEPREF 1 PREF 2effacerVerrouilerFormat Index––9 imagettesActiver le menu du mode lecture avec la touche menu (1). L’onglet Basique en ha

Pagina 6 - TABLE DES MATIÈRES

103BASIQUEEffacerVerrouillerIndexCette imageTout effacerSélectionnerCette imageTout verr.Sélectionner9 imagettes4 imagettesPREF. 2ImprimerPlanche-inde

Pagina 7

104MODE LECTUREMENU DU MODE LECTURE - BASIQUELa suppression efface définitivement l’image qui ne peut plus être récupérée.Agir avec prudence lors des

Pagina 8

105Une, plusieurs ou l’ensemble des images d’un dossier peuvent être verrouillées. Une imageverrouillée ne peut pas être supprimée, ni par la fonction

Pagina 9

La partie PREF. 1 du menu du mode Lecture permet de contrôler la fonction Diaporama. Cettefonction affiche automatiquement les images d’un dossier dan

Pagina 10 - NOMENCLATURE

Sélectionne toutes les vues du dossier à afficher dans laprésentation en diaporama.107DiaporamaOptions menuLectureDuréeRéglagesLectureEn boucleToutes

Pagina 11

108MODE LECTUREMENU DU MODE LECTURE - PREF. 2 Le menu d’Impression permet de préparer un ordre d’impression pour tirages photo standard à partirdes im

Pagina 12 - NAMES OF PARTS

109Lorsque les options “Cette image” ou “Tout les images” sont choisies, un écran apparaît pour lasaisie du nombre de tirages à effectuer pour chaque

Pagina 13 - ÉCRAN DE CONTRÔLE

11Griffe porte-accessoiresSélecteur d’affichage Touche Information(p. 32, 98)Super viseur électronique* (p. 72)Écran ACL* (p. 14)Touche MenuContrôleur

Pagina 14

110MODE LECTURECOPIES D’IMAGESLes fichiers-images peuvent être copiés depuis une carte CompactFlash vers une autre. Il estpossible de transférer jusqu

Pagina 15 - POUR COMMENCER

111ÉCRAN DE SÉLECTION DE VUESLorsque la fonction Sélectionner est utilisée dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît.Cet écran permet de sél

Pagina 16

112VISUALISATION DES IMAGES SUR UN TÉLÉVISEURIl est possible de visualiser sur un téléviseur les photos enregistrées par l’appareil. Ce dernierdispose

Pagina 17 - FIXATION DU PARASOLEIL

113Ce chapitre comporte des informations détaillées sur le contrôle du fonctionnement de l’appareil etsur les opérations telles que la création et la

Pagina 18

114L’onglet Basique du tableau étant active, utiliser les flèches Gauche/Droite du contôleur (2) poursurligner l’option de menu souhaitée. Les sous-me

Pagina 19 - TENUE DE L’APPAREIL

115BasiqueLumino. ÉcranLumino. viseurFormater1 ~ 5 ValiderAiguGraveEnglishFrançaisPREF. 2ReglParDéfautViseur autoRéglageDate/HFormat DateValiderEcr/Vi

Pagina 20

116MODE RÉGLAGESMENU RÉGLAGES - ONGLET BASIQUEL’onglet Basique du menu Réglages permet d’effectuer des modifications de fonctionnement généralde l’app

Pagina 21 - UTILISATION DU FLASH INTÉGRÉ

117ÉCONOMIE D’ÉNERGIEL’appareil coupe automatiquement l’alimentation du viseur et de l’écran ACL au bout d’un certaintemps de non-utilisation afin d’é

Pagina 22

118MODE RÉGLAGESMENU RÉGLAGES - PERSONNALISATION 1La partie PREF. 1 du menu réglages permet le contrôle de la séquence de numérotation des fichierset

Pagina 23 - OPÉRATIONS DE

119NOUVEAU DOSSIERCette fonction permet de créer des dossiers. Une fois sélectionnée, le clavier électronique (p 88)apparaît automatiquement et le nom

Pagina 24 - OPÉRATIONS DE BASE

12NAMES OF PARTSTouche FonctionCurseur Macro (p. 69)Touche de mode de mise au point(AF/MF) (p. 71)Curseur d’effets numériquesCorrection de contraste (

Pagina 25 - INDICATEURS D’ÉTAT DES PILES

Qualité d’image120MODE RÉGLAGESMENU RÉGLAGES - PREF. 2RÉINITIALISATION AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUTContrairement à la touche P (p 37), cette fonction agit

Pagina 26

Commutation auto du viseur121Intervalle d’acquisition 1 minutePression maintenue5656NettetéMode couleurImpression de donnéesVisualisation instantanéeF

Pagina 27

122MODE RÉGLAGESRÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEUREIl est important de régler précisément l’horloge de l’appareil. Lors de l’enregistrement d’une photo o

Pagina 28

123MODE TRANSFERTDE DONNÉESCONNEXION À UN MICRO-ORDINATEURCompatible IBM PC / AT MacintoshWindows Me, 2000, 98, ou 98 SecondEdition préinstalléMac OS

Pagina 29

Placer le sélecteur de mode en position transfert de données.• Le menu de transfert de données apparaît.CONNEXION DE L’APPAREIL À UN MICRO-ORDINATEUR1

Pagina 30

125Lorsque l’appareil est bien connecté au micro-ordinateur, un icône apparaît dans le poste de travailcomme disque amovible pour les compatibles IBM

Pagina 31 - SITUATIONS PARTICULIÈRES

126MODE TRANSFERT DE DONNÉESCONNEXION À WINDOWS 98Le pilote doit être préalablement installé. Il peut être installé automatiquement par l’utilitaire d

Pagina 32

127Choisir Recherche d’un nouveau pilote. Cliquersur “Suivant”.Choisir la destination du pilote. Il est possibled’utiliser le fenêtre “Parcourir”. Lor

Pagina 33

128MODE TRANSFERT DE DONNÉESLe programme d’installation d’un nouveau logicielconfirme la destination du pilote. Cliquer sur“Suivant” pour installer le

Pagina 34 - MODE QUICK VIEW

129SYSTÈME REQUIS POUR QUICKTIME 4.1Compatible IBM PC / AT Microprocesseur PentiumWindows 95, 98, NT 4.0, 2000.16 Mo de Ram ou plusQuickTime permet de

Pagina 35 - AFFICHAGE DU MODE QUICK VIEW

13ÉCRAN DE CONTRÔLEIndicateurs de progr.-résultats (p. 38)Affichage de correction d’expo/correction d’expo au flash Indicateur de sensibilité (p. 61)I

Pagina 36 - MODE ENREGISTREMENT

130MODE TRANSFERT DE DONNÉESLes noms de dossiers-images qui com-mencecommencent par le préfixe “pict”qui sont suivis d’un numéro à 4 chiffreset d’une

Pagina 37

131Une fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, un simple double-clic sur les icônes permet d’accé-der aux fichiers-images correspondants. La cop

Pagina 38

DÉCONNEXION DE L’APPAREIL DU MICRO-ORDINATEUR132MODE TRANSFERT DE DONNÉESWINDOWS ME ET WINDOWS 2000Vérifier que la lampe témoin d’accès n’est pas allu

Pagina 39 - Conseils

133Les périphériques à déconnectersont affichés. Surligner le périphé-rique concerné en cliquant sur luipuis cliquer sur “Stop”.Vérifier que la lampe

Pagina 40

134MODE TRANSFERT DE DONNÉESCHANGEMENT DE CARTE COMPACTFLASH (MODE TRANSFERT)Procéder avec prudence lorsque l’on change de carte CompactFlash alors qu

Pagina 41 - 400, 800

135APPENDICEFOCALES EQUIVALENTES EN 24X36Les informations sur les paramètres de prise de vues comprennent l’indication de la focale utiliséeentre 7,2

Pagina 42

L’ouverture de l’objectif ne contrôle pas seulement l’exposition mais aussi la répartition de la profon-deur de champ (étendue de la zone de netteté d

Pagina 43 - QUALITÉ D’IMAGE

137L’obturateur ne contrôle pas seulement l’expo-sition mais aussi le rendu des sujets en mou-vement. Les vitesses rapides permettent defiger les mouv

Pagina 44

138De nombreux accessoires Minolta peuvent être utilisés avec cet appareil pour augmenter ses possi-bilités. Pour davantage de détails sur ces accesso

Pagina 45 - DE LA CARTE COMPACTFLASH

139Problème SymptômeCauseSolutionL’appareil nefonctionnepas.Aucun afficha-ge sur lesécrans et dansle viseurLes piles sont usées.Les piles sontmal inst

Pagina 46

14NOMENCLATUREAFFICHAGES DU VISEUR ET DE L’ÉCRAN ACLa. Indicateurs de mode flash (p. 76)d. Correction d’expo au flash (p. 78)e. Affichage du réglage d

Pagina 47 - PROGRAMME - P

140Les imagesne sont pasnettesLe témoin demise au pointest rougeLe sujet est trop proche.Vérifier que le sujet est dans laplage de distances (0,5 m -

Pagina 48

141Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, le mettre hors tension. Retirer et réinstaller les piles oudébrancher l’adaptateur secteur. Toujours m

Pagina 49 - PRIORITÉ À L’OUVERTURE - S

142NETTOYAGE• Les parties externes de l'appareil et de l'objectif, exceptées les surfaces en verre, peuvent être nettoyéesavec un tissu sec

Pagina 50

143CONDTIONS ET TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT• Cet appareil est conçu pour fonctionner entre 0 et 40°.• Ne pas laisser l'appareil dans des endro

Pagina 51

144PILES• La performance des piles diminue avec la température. En environnement froid il est recommandé deconserver les piles séparément de l’apparei

Pagina 52

145AVANT UN ÉVÉNEMENT IMPORTANT OU UN VOYAGE• Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, éventuellement faire un film d’essai. Prévoir des piles ne

Pagina 53 - RETARDATEUR

146CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCapteur CCD: 2/3" interline couleurs primaires 5,24 millions depixels. (DiMAGE 7)1/1.8-interline couleurs primaires

Pagina 54

147Caractéristiques basées sur les dernières informations disponibles au moment de l’impression etsujettes à modification sans préavis. Document non c

Pagina 55 - NOTES SUR LE BRACKETING

148NOTES SUR LES ACCUSNOTES SUR LES ACCUSL’utilisation d’accus NiMH est recommandée pour les appareils photonumériques. Il est possible de réaliser ju

Pagina 57

Si la vitesse d’obturation atteint la limite pour laquelle il y a risque de bougé lorsque l’ap-pareil est tenu à main levée, un signal s’affiche dans

Pagina 58

9224-2773-13 H-A106 Printed in Germany© 2001 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention.

Pagina 59 - BALANCE DES BLANCS PRÉRÉGLÉE

16POUR COMMENCERFIXATION DE LA COURROIERETRAIT DU BOUCHON D’OBJECTIFPincer les clips du bouchon en lesserrant entre le pouce et l’index pourretirer le

Pagina 60

17FIXATION DU PARASOLEILPour monter le parasoleil sur l’objectif, aligner lerepère rectangulaire du parasoleil avec l’index defocale sur l’objectif.En

Pagina 61 - SENSIBILITÉ - ISO

18POUR COMMENCERPlacer le verrou de la porte du compartiment piles en positionpour l’ouvrir.CHARGEMENT DE LA CARTE COMPACTFLASHMISE EN PLACE DES PILES

Pagina 62

Tenir l’appareil fermement en serrant son côté gauche de lamain droite et en plaçant la main gauche dessous pour lesoutenir. Garder les épaules droite

Pagina 63 - CORRECTION D’EXPOSITION

2Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Minolta DIMAGE. Nous vous recom-mandons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinemen

Pagina 64

20PRISE DE VUESPOUR COMMENCERMettre l’appareil sous tension en plaçant le sélecteur demode en position enregistrement. Le super viseur etl’écran ACL s

Pagina 65

21UTILISATION DU FLASH INTÉGRÉEn faible lumière ambiante extérieure, ou en intérieur, il est nécessaire d’utiliser le flash pour éclairerle sujet ou é

Pagina 66

ContrôleurTouche QV/suppressionTouche MenuVISUALISATION ET SUPPRESSION D’IMAGES EN MODE QUICK VIEWLes images peuvent être visualisées dans le mode Enr

Pagina 67

23OPÉRATIONS DEBASECe chapitre explique le fonctionnement de base de l’appareil. Assurez-vous de bien maîtriser lesprincipes décrits avant de passer a

Pagina 68

24REMPLACEMENT DES PILESOPÉRATIONS DE BASEOuvrir la porte du compartiment piles en placant le verrou enposition .Mettre les piles en place.• Respecter

Pagina 69 - MODE MACRO

25INDICATEURS D’ÉTAT DES PILESIcône de charge complète : les piles sont neuves. Cette icône s’affichesur les 2 écrans durant 5 secondes à la mise sous

Pagina 70

26ALIMENTATIONS EXTERNES (vendues séparément)CHANGEMENT DE CARTE COMPACTFLASHOPÉRATIONS DE BASEL’adaptateur secteur permet d’alimenter l’appareil à pa

Pagina 71 - MISE AU POINT MANUELLE

27Ouvrir la porte du logement carte dans la direction indiquée (1).Pour engager une nouvelle carte, la pousser dans le logement jusqu’à l’encliquetage

Pagina 72

28OPÉRATIONS DE BASERÉGLAGE DE L’APPAREIL EN MODE ENREGISTREMENT AUTOMATIQUEAFFICHAGES DU SUPER VISEUR ET DE L’ÉCRAN ACLTout en agissant sur son pouss

Pagina 73

29OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASEPlacer le sujet principal dans la zone de mise au pointautofocus (Zone AF).• Pour un sujet décentré, utiliser la

Pagina 74

3Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.Une mauvaise utilisation des piles peut entraîn

Pagina 75 - MESURE D’EXPOSITION AU FLASH

30OPÉRATIONS DE BASEMÉMORISATION DE LA MISE AU POINTLa fonction de mémorisation de la mise au point permet de recadrer un sujet afin qu’il ne soit pas

Pagina 76

TÉMOINS DE MISE AU POINTSITUATIONS PARTICULIÈRESCet appareil est doté d’un système autofocus précis et rapide. Les témoins situés dansle coin inférieu

Pagina 77 - SYNCHRO SUR LE SECOND RIDEAU

32OPÉRATIONS DE BASEAFFICHAGES - MODE ENREGISTREMENTAffichage automatique - l’appareil sélectionne automatiquement entreaffichage dans le super viseur

Pagina 78

33La touche informations située au centre du sélecteur d’affichage permet desélectionner les informations à afficher en complément de l’image. À chaqu

Pagina 79 - PORTÉE DU FLASH

Les images enregistrées peuvent être visualisées en mode enregistrement. Pour cela, il suffit d’appuyersur la touche QV/suppression (QV/delete) pour v

Pagina 80

Appuyer sur la touche QV/suppression pour supprimer l’image affichée.• Un message de confirmation apparaît.En mode Quick view, l’image affichée peut ê

Pagina 81

36MODE ENREGISTREMENTOPÉRATIONS AVANCÉESDÉFINITION D’UN IL, D’UNE VALEUR D’EXPOSITIONUn IL correspond à un Indice de Lumination. Une valeur d’expo cor

Pagina 82

Mode Flash (p. 76)Correction de saturation de couleurs (p. 65)Mode d’exposition (p. 46)37TOUCHE PROGRAMME TOUT AUTO (TOUCHE P)1La touche P réinitialis

Pagina 83 - Suite page suivante

38MODE ENREGISTREMENTTOUCHE PROGRAMMES-RÉSULTATS1La touche Programmes-résultats permet desélectionner un mode résultat spécifiquementadapté au type de

Pagina 84

39Bien que les réglages soient automatiquement optimisés pour chaque prise de vue, il est néanmoinspossible d’effectuer quelques changements lors de l

Pagina 85

4PRÉCAUTION D’UTILISATION• Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourraient être avalés, hors de portéedes jeunes enfants. En cas d’ingest

Pagina 86

40MODE ENREGISTREMENTRÉGLAGES DU SÉLECTEUR DE MODELe format d’image, la qualité d’image, le mode d’exposition, la cadence de prises de vues, le réglag

Pagina 87 - IMPRESSION DE DONNÉES

41Sélect de modeSIZEQUALPASMDRIVEWBISOAffichagePASM100, 200,400, 800.Réglage2560 X 1920 (2048 X 1536)1600 X 12001280 X 960640 X 480RAWSuper finFinStan

Pagina 88

42MODE ENREGISTREMENTFORMAT D’IMAGELe changement de format d’image affecte le nombre de pixels qui composentl’image. Plus l’image est grande, plus le

Pagina 89 - Touche QV/Suppression

43Écran decontrôleQUALITÉ D’IMAGECet appareil dispose de cinq niveaux de qualité d’image : RAW, super fin, fin,standard et économique. Le niveau de qu

Pagina 90

44MODE ENREGISTREMENTÉtant donné le volume important des fichiers images Super fin et RAW, la prise de vues en continu(p 52) n’est pas possible avec c

Pagina 91 - DiMAGE 7

45VOLUME DU FICHIER-IMAGE ET CAPACITÉ DE LA CARTE COMPACTFLASHLe volume (ou la “taille”) du fichier-image est déterminé par le niveau de qualité et le

Pagina 92

46MODE ENREGISTREMENTPMODES D’EXPOSITIONASMProgrammePriorité à l’ouverturePriorité à la vitesseManuelL’appareil contrôle automatiquement la vitesse et

Pagina 93

47PROGRAMME - PLe mode P assure une exposition parfaitement contrôlée grâce aux informations de focale et demesure de la lumière. Le système de mesure

Pagina 94 - VISUALISATION DES IMAGES

Dans ce mode, l’utilisateur sélectionne l’ouverture de sonchoix et l’appareil adapte la vitesse en conséquence afind’assurer la bonne exposition. En m

Pagina 95 - VISUALISATION DES VIDÉOS

Dans ce mode, l’utilisateur sélectionne la vitesse de sonchoix et l’appareil adapte l’ouverture en conséquence afind’assurer la bonne exposition. En m

Pagina 96

5• Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme lecoffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’app

Pagina 97 - AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMME

Le mode manuel permet la libre sélection des paramètresvitesse et ouverture. Il est indépendant de l’expositiondéterminée par l’appareil et l’utilisat

Pagina 98

51Le mode de cadence de prise de vues, contrôle le nombre et la méthoded’acquisition des vues. Sur l’écran de contrôle, l’écran ACL et dans le viseur,

Pagina 99

Le mode continu permet d’acquérir une série d’images successives tant que le déclencheur estmaintenu enfoncé. Le principe est le même que celui qui co

Pagina 100 - Touche Loupe

53Le retardateur peut être utilisé pour réduire les risques de flous de bougé dus aux vibrationsde l’appareil en pose longue. Appareil sur trépied, le

Pagina 101

Après avoir placé le sélecteur de mode en position bracketing, tourner lesélecteur d’effets numériques en position “correction d’exposition”. L’ordre

Pagina 102

Après avoir placé le sélecteur de mode en position bracketing,tourner le sélecteur d’effets numériques en position “contraste ousaturation des couleur

Pagina 103

Le mode intervallomètre permet d’effectuer des séries de vues espacées par un intervalle déterminéet durant une période également déterminée. Cela per

Pagina 104

57Lors de la création d’une importante série d’images, du texte et un numéro de série peuventêtre imprimés sur les images. Cela permet une gestion et

Pagina 105 - VERROUILLAGE D’IMAGES

La balance des blancs permet à l’appareil d’adapter l’équilibre durendu de couleurs des images enregistrées en fonction desdifférentes sources d’éclai

Pagina 106

59BALANCE DES BLANCS AUTOMATIQUEBALANCE DES BLANCS PRÉRÉGLÉELa balance des blancs automatique adapte les réglages en fonction de la température de cou

Pagina 107

6TABLE DES MATIÈRESNomenclatureBoîtier ...

Pagina 108

60MODE ENREGISTREMENTBALANCE DES BLANCS PERSONNALISÉE La fonction de balance des blancs personnalisée permet de calibrer l’appareil en fonction d’unes

Pagina 109

61SENSIBILITÉ - ISOCinq réglages de sensibilité peuvent être sélectionnés : Auto, 100, 200, 400 et800. Ces valeurs correspondent à des équivalents de

Pagina 110

2CONTRÔLE DES EFFETS NUMÉRIQUES62MODE ENREGISTREMENTCorrection de saturation de couleursCorrection de contrasteCorrection d’exposition112Tourner le sé

Pagina 111 - ÉCRAN DE SÉLECTION DE VUES

63CORRECTION D’EXPOSITIONÉcr. de cont.Viseur et Écr. ACLAffichage lors de la correction d’expositionSignal de rappel après correction d’expositionDans

Pagina 112

Le contraste d’une scène peut être corrigé sur 7 niveaux (+/-3) par lecontrôleur d’effets numériques. Si la scène est trop contrastée, desinformations

Pagina 113 - MODE RÉGLAGES

La saturation de couleurs d’une scène peut être corrigée sur 7 niveaux (+/-3)par le contrôleur d’effets numériques. La saturation peut être augmentée

Pagina 114

66MODE ENREGISTREMENTCONTRÔLE DES ZONES DE MISE AU POINTEn mode Enregistrement photo, le contrôleur permet de sélectionner une zone AF et de déplacer

Pagina 115

67ZONE AF MOBILE - CONTRÔLE DE LA ZONE SPOT AFUne fois affichée, la zone Spot AF peut être déplacée dans l’image. Cette zone AF mobile est trèspratiqu

Pagina 116

68MODE ENREGISTREMENTMODES AUTOFOCUSCet appareil propose deux modes autofocus, le mode vue par vue et le mode en continu, qui sontsélectionnés dans le

Pagina 117 - ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

69Le mode Macro permet de photographier des petits objets de très près. La distance de mise au pointminimale est de 25 cm depuis le plan du capteur CC

Pagina 118

7Qualité d’image...43À propos des

Pagina 119 - NOUVEAU DOSSIER

70MODE ENREGISTREMENTZOOM NUMÉRIQUELa fonction zoom numérique double la puissance du zoom. EIle peut être utilisée en mode qualitéd’image RAW ou en mo

Pagina 120

Le contrôle manuel de la mise au point est simple.La touche de mode de mise au point alterne entreautomatique et manuel. L’icône MF s’affiche surl’écr

Pagina 121

72MODE ENREGISTREMENTSUPER VISEUR ÉLECTRONIQUELe super viseur affiche 100% du champ. Lorsque l’appareil est utilisé en extérieur ou sous unéclairage d

Pagina 122

Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, la mise au point et l’exposition sont mémorisées.Une pression maintenue sur la touche de mémorisation a

Pagina 123 - DE DONNÉES

74MODE ENREGISTREMENTMesure ponctuelle sur une zone circulaire limitée matéria-lisée dans le viseur et sur l’écran ACL.MODES DE MESUREMultizonesSpotMo

Pagina 124

75MESURE D’EXPOSITION AU FLASHDeux méthodes de mesure d’exposition au flash sont disponibles : la mesure ADI et la mesure TTLde pré-éclair. Le mode de

Pagina 125

76MODE ENREGISTREMENTMODES FLASHÉcr.decont.Viseur etécr. ACL––Fill-flashRéducteurd’yeux rougesSynchro surle 2e rideau Utilisé en extérieur par faible

Pagina 126 - MODE TRANSFERT DE DONNÉES

77Le système de réduction des yeux rouges est utilisé pour diminuer l’effet yeux rouges qui apparaît enphotographie au flash de personnes ou d’animaux

Pagina 127 - INSTALLATION MANUELLE

78MODE ENREGISTREMENTIl est possible de corriger le niveau de puissance duflash de +/- 2 IL par 1/3 d’IL. Le réglage de correctiond’expo au flash s’ef

Pagina 128

79PORTÉE DU FLASHPortée du flash (grand-angle)Réglage ISOAUTO1002004008000,50 m ~ 3,80 mPortée du flash (téléobjectif)0,50 m ~ 3 m0,50 m ~ 2,7 m0,50 m

Pagina 129 - CONNEXION À MAC OS 8.6

8TABLE DES MATIÈRESModes flash ...

Pagina 130 - PICT0004.MRW PICT0004.THM

12Activer le menu du mode Enregistrement avec la touche Menu (1), l’onglet Basique en haut du menuest surligné. À l’aide des flèches Gauche/Droite du

Pagina 131

81BasiqueMode AFType mesureMode Flash Correc flash.Mesure flashAF ponctuelAF ContinuMultizonesCentraleSpotFlash forcéYeux rouges2ème rideau±2 ILFlash

Pagina 132

82MODE ENREGISTREMENTMENU DU MODE ENREGISTREMENT- BASIQUEOption demenuRéglages DescriptionAffichagesViseur etécran ACLÉcrandecont.MultizonesMode AF(p.

Pagina 133 - MACINTOSH

2 ~ 99 vuesL’exposition est déterminée après émis-sion d’un pré-éclair.83Mesure ADIPré-éclair TTLL’exposition est déterminée après émis-sion d’un pré-

Pagina 134

Règle le niveau de netteté à appliquer àl’image.84MENU DU MODE D’ENREGISTREMENT - PREF 1 (SUITE.)Option demenuRéglages DescriptionAffichagesViseur eté

Pagina 135 - APPENDICE

85MÉMOIRE - SAUVEGARDE DES RÉGLAGES DE L’APPAREILTrois jeux de réglages peuvent être mémorisés. Cette possibilité permet de gagner du temps lorsqu’ils

Pagina 136

86MODE ENREGISTREMENTNETTETÉIl est possible d’intervenir sur la netteté de l’image. Le réglage doit être effectué avantl’enregistrement dans la partie

Pagina 137

87IMPRESSION DE DONNÉESIl est possible d’imprimer des données sur l’image. La fonction d’impression doit être activée avant laprise de vue. Les donnée

Pagina 138 - SYSTÈME D’ACCESSOIRES

88MODE ENREGISTREMENTCLAVIER ÉLECTRONIQUELe clavier électronique permet de saisir du texte pour l’impression de données ou pour nommer desdossiers. Le

Pagina 139 - EN CAS DE PROBLÈME

89ContrôleurTouche QV/SuppressionVISUALISATION INSTANTANÉEUne fois acquise, l’image est affichée sur l’écran avant d’être enregistrée. En mode continu

Pagina 140

9Écran de sélection de vues...111Visualisation des im

Pagina 141

Cet appareil peut enregistrer jusqu’à 60 secondes de séquence vidéo.Les images de la séquence sont au format JPEG 320x420 pixels(QVGA).La prise de vue

Pagina 142 - ENTRETIEN ET RANGEMENT

Désactivé91Le tableau ci-dessous indique le temps d’enregistrement total approximatif en fonction de la carteCompactFlash utilisée, mais chacune des s

Pagina 143

Pour sélectionner l’ouverture, tourner le sélecteur d’effets numé-riques en position “correction d’exposition” (2). Tout enappuyant sur la touche d’ef

Pagina 144

93MODE LECTUREVISUALISATION ET GESTIONDES PHOTOSCe chapitre contient des des informations détaillées sur les fonctions de visualisation de l’appareil.

Pagina 145 - FOR HOME OR OFFICE USE

Les photos et les vidéos enregistrées peuvent être facilement visualisées et gérées dans le modeLecture. Pour passer l’appareil dans ce mode, placer l

Pagina 146 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Pour supprimer une image affichée, appuyer sur le toucheQV/suppression• Un message de confirmation apparaît.1En mode Visualisation, la photo ou la vid

Pagina 147

96MODE LECTUREAFFICHAGES EN LECTURE VUE PAR VUEAFFICHAGE EN LECTURE VIDÉOFormat d’image (p. 42)Qualité d’image (p. 43)Numéro de vue/Nombre d’imagesdu

Pagina 148 - NOTES SUR LES ACCUS

97AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMMEDate d’enregistrementVitesseOuvertureRéglage de balance des blancs (p. 58)Réglage de sensibilité (ISO) (p. 61)Valeur de co

Pagina 149

98MODE LECTURECONTRÔLES DES AFFICHAGES - MODE LECTURESélection automatique d’affichage : l’appareil décide automatiquementd’afficher l’image dans le v

Pagina 150

99Au centre du sélecteur d’affichage, la touche Informations contrôle le typed’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage passe à la form

Commenti su questo manuale

Nessun commento