MODE D’EMPLOI DE L’APPAREILF9224-2773-13 H-A106
* Cet appareil est un instrument de précision optique. Conserver les surfaces optiques propres. Lire àce sujet le chapitre consacré au nettoyage et au
100MODE LECTURELECTURE AGRANDIEEn visualisation vue par vue, il est possible d’agrandir une photo pour une observation détaillée. Lesphotos enregistré
Le nombre de coefficients d’agrandissement est dépendant du format de l’image enregistrée. Plus leformat est petit, moins il y a de coefficients possi
12LectureBASIQUEPREF 1 PREF 2effacerVerrouilerFormat Index––9 imagettesActiver le menu du mode lecture avec la touche menu (1). L’onglet Basique en ha
103BASIQUEEffacerVerrouillerIndexCette imageTout effacerSélectionnerCette imageTout verr.Sélectionner9 imagettes4 imagettesPREF. 2ImprimerPlanche-inde
104MODE LECTUREMENU DU MODE LECTURE - BASIQUELa suppression efface définitivement l’image qui ne peut plus être récupérée.Agir avec prudence lors des
105Une, plusieurs ou l’ensemble des images d’un dossier peuvent être verrouillées. Une imageverrouillée ne peut pas être supprimée, ni par la fonction
La partie PREF. 1 du menu du mode Lecture permet de contrôler la fonction Diaporama. Cettefonction affiche automatiquement les images d’un dossier dan
Sélectionne toutes les vues du dossier à afficher dans laprésentation en diaporama.107DiaporamaOptions menuLectureDuréeRéglagesLectureEn boucleToutes
108MODE LECTUREMENU DU MODE LECTURE - PREF. 2 Le menu d’Impression permet de préparer un ordre d’impression pour tirages photo standard à partirdes im
109Lorsque les options “Cette image” ou “Tout les images” sont choisies, un écran apparaît pour lasaisie du nombre de tirages à effectuer pour chaque
11Griffe porte-accessoiresSélecteur d’affichage Touche Information(p. 32, 98)Super viseur électronique* (p. 72)Écran ACL* (p. 14)Touche MenuContrôleur
110MODE LECTURECOPIES D’IMAGESLes fichiers-images peuvent être copiés depuis une carte CompactFlash vers une autre. Il estpossible de transférer jusqu
111ÉCRAN DE SÉLECTION DE VUESLorsque la fonction Sélectionner est utilisée dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît.Cet écran permet de sél
112VISUALISATION DES IMAGES SUR UN TÉLÉVISEURIl est possible de visualiser sur un téléviseur les photos enregistrées par l’appareil. Ce dernierdispose
113Ce chapitre comporte des informations détaillées sur le contrôle du fonctionnement de l’appareil etsur les opérations telles que la création et la
114L’onglet Basique du tableau étant active, utiliser les flèches Gauche/Droite du contôleur (2) poursurligner l’option de menu souhaitée. Les sous-me
115BasiqueLumino. ÉcranLumino. viseurFormater1 ~ 5 ValiderAiguGraveEnglishFrançaisPREF. 2ReglParDéfautViseur autoRéglageDate/HFormat DateValiderEcr/Vi
116MODE RÉGLAGESMENU RÉGLAGES - ONGLET BASIQUEL’onglet Basique du menu Réglages permet d’effectuer des modifications de fonctionnement généralde l’app
117ÉCONOMIE D’ÉNERGIEL’appareil coupe automatiquement l’alimentation du viseur et de l’écran ACL au bout d’un certaintemps de non-utilisation afin d’é
118MODE RÉGLAGESMENU RÉGLAGES - PERSONNALISATION 1La partie PREF. 1 du menu réglages permet le contrôle de la séquence de numérotation des fichierset
119NOUVEAU DOSSIERCette fonction permet de créer des dossiers. Une fois sélectionnée, le clavier électronique (p 88)apparaît automatiquement et le nom
12NAMES OF PARTSTouche FonctionCurseur Macro (p. 69)Touche de mode de mise au point(AF/MF) (p. 71)Curseur d’effets numériquesCorrection de contraste (
Qualité d’image120MODE RÉGLAGESMENU RÉGLAGES - PREF. 2RÉINITIALISATION AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUTContrairement à la touche P (p 37), cette fonction agit
Commutation auto du viseur121Intervalle d’acquisition 1 minutePression maintenue5656NettetéMode couleurImpression de donnéesVisualisation instantanéeF
122MODE RÉGLAGESRÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEUREIl est important de régler précisément l’horloge de l’appareil. Lors de l’enregistrement d’une photo o
123MODE TRANSFERTDE DONNÉESCONNEXION À UN MICRO-ORDINATEURCompatible IBM PC / AT MacintoshWindows Me, 2000, 98, ou 98 SecondEdition préinstalléMac OS
Placer le sélecteur de mode en position transfert de données.• Le menu de transfert de données apparaît.CONNEXION DE L’APPAREIL À UN MICRO-ORDINATEUR1
125Lorsque l’appareil est bien connecté au micro-ordinateur, un icône apparaît dans le poste de travailcomme disque amovible pour les compatibles IBM
126MODE TRANSFERT DE DONNÉESCONNEXION À WINDOWS 98Le pilote doit être préalablement installé. Il peut être installé automatiquement par l’utilitaire d
127Choisir Recherche d’un nouveau pilote. Cliquersur “Suivant”.Choisir la destination du pilote. Il est possibled’utiliser le fenêtre “Parcourir”. Lor
128MODE TRANSFERT DE DONNÉESLe programme d’installation d’un nouveau logicielconfirme la destination du pilote. Cliquer sur“Suivant” pour installer le
129SYSTÈME REQUIS POUR QUICKTIME 4.1Compatible IBM PC / AT Microprocesseur PentiumWindows 95, 98, NT 4.0, 2000.16 Mo de Ram ou plusQuickTime permet de
13ÉCRAN DE CONTRÔLEIndicateurs de progr.-résultats (p. 38)Affichage de correction d’expo/correction d’expo au flash Indicateur de sensibilité (p. 61)I
130MODE TRANSFERT DE DONNÉESLes noms de dossiers-images qui com-mencecommencent par le préfixe “pict”qui sont suivis d’un numéro à 4 chiffreset d’une
131Une fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, un simple double-clic sur les icônes permet d’accé-der aux fichiers-images correspondants. La cop
DÉCONNEXION DE L’APPAREIL DU MICRO-ORDINATEUR132MODE TRANSFERT DE DONNÉESWINDOWS ME ET WINDOWS 2000Vérifier que la lampe témoin d’accès n’est pas allu
133Les périphériques à déconnectersont affichés. Surligner le périphé-rique concerné en cliquant sur luipuis cliquer sur “Stop”.Vérifier que la lampe
134MODE TRANSFERT DE DONNÉESCHANGEMENT DE CARTE COMPACTFLASH (MODE TRANSFERT)Procéder avec prudence lorsque l’on change de carte CompactFlash alors qu
135APPENDICEFOCALES EQUIVALENTES EN 24X36Les informations sur les paramètres de prise de vues comprennent l’indication de la focale utiliséeentre 7,2
L’ouverture de l’objectif ne contrôle pas seulement l’exposition mais aussi la répartition de la profon-deur de champ (étendue de la zone de netteté d
137L’obturateur ne contrôle pas seulement l’expo-sition mais aussi le rendu des sujets en mou-vement. Les vitesses rapides permettent defiger les mouv
138De nombreux accessoires Minolta peuvent être utilisés avec cet appareil pour augmenter ses possi-bilités. Pour davantage de détails sur ces accesso
139Problème SymptômeCauseSolutionL’appareil nefonctionnepas.Aucun afficha-ge sur lesécrans et dansle viseurLes piles sont usées.Les piles sontmal inst
14NOMENCLATUREAFFICHAGES DU VISEUR ET DE L’ÉCRAN ACLa. Indicateurs de mode flash (p. 76)d. Correction d’expo au flash (p. 78)e. Affichage du réglage d
140Les imagesne sont pasnettesLe témoin demise au pointest rougeLe sujet est trop proche.Vérifier que le sujet est dans laplage de distances (0,5 m -
141Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, le mettre hors tension. Retirer et réinstaller les piles oudébrancher l’adaptateur secteur. Toujours m
142NETTOYAGE• Les parties externes de l'appareil et de l'objectif, exceptées les surfaces en verre, peuvent être nettoyéesavec un tissu sec
143CONDTIONS ET TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT• Cet appareil est conçu pour fonctionner entre 0 et 40°.• Ne pas laisser l'appareil dans des endro
144PILES• La performance des piles diminue avec la température. En environnement froid il est recommandé deconserver les piles séparément de l’apparei
145AVANT UN ÉVÉNEMENT IMPORTANT OU UN VOYAGE• Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, éventuellement faire un film d’essai. Prévoir des piles ne
146CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCapteur CCD: 2/3" interline couleurs primaires 5,24 millions depixels. (DiMAGE 7)1/1.8-interline couleurs primaires
147Caractéristiques basées sur les dernières informations disponibles au moment de l’impression etsujettes à modification sans préavis. Document non c
148NOTES SUR LES ACCUSNOTES SUR LES ACCUSL’utilisation d’accus NiMH est recommandée pour les appareils photonumériques. Il est possible de réaliser ju
Si la vitesse d’obturation atteint la limite pour laquelle il y a risque de bougé lorsque l’ap-pareil est tenu à main levée, un signal s’affiche dans
9224-2773-13 H-A106 Printed in Germany© 2001 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention.
16POUR COMMENCERFIXATION DE LA COURROIERETRAIT DU BOUCHON D’OBJECTIFPincer les clips du bouchon en lesserrant entre le pouce et l’index pourretirer le
17FIXATION DU PARASOLEILPour monter le parasoleil sur l’objectif, aligner lerepère rectangulaire du parasoleil avec l’index defocale sur l’objectif.En
18POUR COMMENCERPlacer le verrou de la porte du compartiment piles en positionpour l’ouvrir.CHARGEMENT DE LA CARTE COMPACTFLASHMISE EN PLACE DES PILES
Tenir l’appareil fermement en serrant son côté gauche de lamain droite et en plaçant la main gauche dessous pour lesoutenir. Garder les épaules droite
2Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Minolta DIMAGE. Nous vous recom-mandons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinemen
20PRISE DE VUESPOUR COMMENCERMettre l’appareil sous tension en plaçant le sélecteur demode en position enregistrement. Le super viseur etl’écran ACL s
21UTILISATION DU FLASH INTÉGRÉEn faible lumière ambiante extérieure, ou en intérieur, il est nécessaire d’utiliser le flash pour éclairerle sujet ou é
ContrôleurTouche QV/suppressionTouche MenuVISUALISATION ET SUPPRESSION D’IMAGES EN MODE QUICK VIEWLes images peuvent être visualisées dans le mode Enr
23OPÉRATIONS DEBASECe chapitre explique le fonctionnement de base de l’appareil. Assurez-vous de bien maîtriser lesprincipes décrits avant de passer a
24REMPLACEMENT DES PILESOPÉRATIONS DE BASEOuvrir la porte du compartiment piles en placant le verrou enposition .Mettre les piles en place.• Respecter
25INDICATEURS D’ÉTAT DES PILESIcône de charge complète : les piles sont neuves. Cette icône s’affichesur les 2 écrans durant 5 secondes à la mise sous
26ALIMENTATIONS EXTERNES (vendues séparément)CHANGEMENT DE CARTE COMPACTFLASHOPÉRATIONS DE BASEL’adaptateur secteur permet d’alimenter l’appareil à pa
27Ouvrir la porte du logement carte dans la direction indiquée (1).Pour engager une nouvelle carte, la pousser dans le logement jusqu’à l’encliquetage
28OPÉRATIONS DE BASERÉGLAGE DE L’APPAREIL EN MODE ENREGISTREMENT AUTOMATIQUEAFFICHAGES DU SUPER VISEUR ET DE L’ÉCRAN ACLTout en agissant sur son pouss
29OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASEPlacer le sujet principal dans la zone de mise au pointautofocus (Zone AF).• Pour un sujet décentré, utiliser la
3Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.Une mauvaise utilisation des piles peut entraîn
30OPÉRATIONS DE BASEMÉMORISATION DE LA MISE AU POINTLa fonction de mémorisation de la mise au point permet de recadrer un sujet afin qu’il ne soit pas
TÉMOINS DE MISE AU POINTSITUATIONS PARTICULIÈRESCet appareil est doté d’un système autofocus précis et rapide. Les témoins situés dansle coin inférieu
32OPÉRATIONS DE BASEAFFICHAGES - MODE ENREGISTREMENTAffichage automatique - l’appareil sélectionne automatiquement entreaffichage dans le super viseur
33La touche informations située au centre du sélecteur d’affichage permet desélectionner les informations à afficher en complément de l’image. À chaqu
Les images enregistrées peuvent être visualisées en mode enregistrement. Pour cela, il suffit d’appuyersur la touche QV/suppression (QV/delete) pour v
Appuyer sur la touche QV/suppression pour supprimer l’image affichée.• Un message de confirmation apparaît.En mode Quick view, l’image affichée peut ê
36MODE ENREGISTREMENTOPÉRATIONS AVANCÉESDÉFINITION D’UN IL, D’UNE VALEUR D’EXPOSITIONUn IL correspond à un Indice de Lumination. Une valeur d’expo cor
Mode Flash (p. 76)Correction de saturation de couleurs (p. 65)Mode d’exposition (p. 46)37TOUCHE PROGRAMME TOUT AUTO (TOUCHE P)1La touche P réinitialis
38MODE ENREGISTREMENTTOUCHE PROGRAMMES-RÉSULTATS1La touche Programmes-résultats permet desélectionner un mode résultat spécifiquementadapté au type de
39Bien que les réglages soient automatiquement optimisés pour chaque prise de vue, il est néanmoinspossible d’effectuer quelques changements lors de l
4PRÉCAUTION D’UTILISATION• Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourraient être avalés, hors de portéedes jeunes enfants. En cas d’ingest
40MODE ENREGISTREMENTRÉGLAGES DU SÉLECTEUR DE MODELe format d’image, la qualité d’image, le mode d’exposition, la cadence de prises de vues, le réglag
41Sélect de modeSIZEQUALPASMDRIVEWBISOAffichagePASM100, 200,400, 800.Réglage2560 X 1920 (2048 X 1536)1600 X 12001280 X 960640 X 480RAWSuper finFinStan
42MODE ENREGISTREMENTFORMAT D’IMAGELe changement de format d’image affecte le nombre de pixels qui composentl’image. Plus l’image est grande, plus le
43Écran decontrôleQUALITÉ D’IMAGECet appareil dispose de cinq niveaux de qualité d’image : RAW, super fin, fin,standard et économique. Le niveau de qu
44MODE ENREGISTREMENTÉtant donné le volume important des fichiers images Super fin et RAW, la prise de vues en continu(p 52) n’est pas possible avec c
45VOLUME DU FICHIER-IMAGE ET CAPACITÉ DE LA CARTE COMPACTFLASHLe volume (ou la “taille”) du fichier-image est déterminé par le niveau de qualité et le
46MODE ENREGISTREMENTPMODES D’EXPOSITIONASMProgrammePriorité à l’ouverturePriorité à la vitesseManuelL’appareil contrôle automatiquement la vitesse et
47PROGRAMME - PLe mode P assure une exposition parfaitement contrôlée grâce aux informations de focale et demesure de la lumière. Le système de mesure
Dans ce mode, l’utilisateur sélectionne l’ouverture de sonchoix et l’appareil adapte la vitesse en conséquence afind’assurer la bonne exposition. En m
Dans ce mode, l’utilisateur sélectionne la vitesse de sonchoix et l’appareil adapte l’ouverture en conséquence afind’assurer la bonne exposition. En m
5• Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme lecoffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’app
Le mode manuel permet la libre sélection des paramètresvitesse et ouverture. Il est indépendant de l’expositiondéterminée par l’appareil et l’utilisat
51Le mode de cadence de prise de vues, contrôle le nombre et la méthoded’acquisition des vues. Sur l’écran de contrôle, l’écran ACL et dans le viseur,
Le mode continu permet d’acquérir une série d’images successives tant que le déclencheur estmaintenu enfoncé. Le principe est le même que celui qui co
53Le retardateur peut être utilisé pour réduire les risques de flous de bougé dus aux vibrationsde l’appareil en pose longue. Appareil sur trépied, le
Après avoir placé le sélecteur de mode en position bracketing, tourner lesélecteur d’effets numériques en position “correction d’exposition”. L’ordre
Après avoir placé le sélecteur de mode en position bracketing,tourner le sélecteur d’effets numériques en position “contraste ousaturation des couleur
Le mode intervallomètre permet d’effectuer des séries de vues espacées par un intervalle déterminéet durant une période également déterminée. Cela per
57Lors de la création d’une importante série d’images, du texte et un numéro de série peuventêtre imprimés sur les images. Cela permet une gestion et
La balance des blancs permet à l’appareil d’adapter l’équilibre durendu de couleurs des images enregistrées en fonction desdifférentes sources d’éclai
59BALANCE DES BLANCS AUTOMATIQUEBALANCE DES BLANCS PRÉRÉGLÉELa balance des blancs automatique adapte les réglages en fonction de la température de cou
6TABLE DES MATIÈRESNomenclatureBoîtier ...
60MODE ENREGISTREMENTBALANCE DES BLANCS PERSONNALISÉE La fonction de balance des blancs personnalisée permet de calibrer l’appareil en fonction d’unes
61SENSIBILITÉ - ISOCinq réglages de sensibilité peuvent être sélectionnés : Auto, 100, 200, 400 et800. Ces valeurs correspondent à des équivalents de
2CONTRÔLE DES EFFETS NUMÉRIQUES62MODE ENREGISTREMENTCorrection de saturation de couleursCorrection de contrasteCorrection d’exposition112Tourner le sé
63CORRECTION D’EXPOSITIONÉcr. de cont.Viseur et Écr. ACLAffichage lors de la correction d’expositionSignal de rappel après correction d’expositionDans
Le contraste d’une scène peut être corrigé sur 7 niveaux (+/-3) par lecontrôleur d’effets numériques. Si la scène est trop contrastée, desinformations
La saturation de couleurs d’une scène peut être corrigée sur 7 niveaux (+/-3)par le contrôleur d’effets numériques. La saturation peut être augmentée
66MODE ENREGISTREMENTCONTRÔLE DES ZONES DE MISE AU POINTEn mode Enregistrement photo, le contrôleur permet de sélectionner une zone AF et de déplacer
67ZONE AF MOBILE - CONTRÔLE DE LA ZONE SPOT AFUne fois affichée, la zone Spot AF peut être déplacée dans l’image. Cette zone AF mobile est trèspratiqu
68MODE ENREGISTREMENTMODES AUTOFOCUSCet appareil propose deux modes autofocus, le mode vue par vue et le mode en continu, qui sontsélectionnés dans le
69Le mode Macro permet de photographier des petits objets de très près. La distance de mise au pointminimale est de 25 cm depuis le plan du capteur CC
7Qualité d’image...43À propos des
70MODE ENREGISTREMENTZOOM NUMÉRIQUELa fonction zoom numérique double la puissance du zoom. EIle peut être utilisée en mode qualitéd’image RAW ou en mo
Le contrôle manuel de la mise au point est simple.La touche de mode de mise au point alterne entreautomatique et manuel. L’icône MF s’affiche surl’écr
72MODE ENREGISTREMENTSUPER VISEUR ÉLECTRONIQUELe super viseur affiche 100% du champ. Lorsque l’appareil est utilisé en extérieur ou sous unéclairage d
Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, la mise au point et l’exposition sont mémorisées.Une pression maintenue sur la touche de mémorisation a
74MODE ENREGISTREMENTMesure ponctuelle sur une zone circulaire limitée matéria-lisée dans le viseur et sur l’écran ACL.MODES DE MESUREMultizonesSpotMo
75MESURE D’EXPOSITION AU FLASHDeux méthodes de mesure d’exposition au flash sont disponibles : la mesure ADI et la mesure TTLde pré-éclair. Le mode de
76MODE ENREGISTREMENTMODES FLASHÉcr.decont.Viseur etécr. ACL––Fill-flashRéducteurd’yeux rougesSynchro surle 2e rideau Utilisé en extérieur par faible
77Le système de réduction des yeux rouges est utilisé pour diminuer l’effet yeux rouges qui apparaît enphotographie au flash de personnes ou d’animaux
78MODE ENREGISTREMENTIl est possible de corriger le niveau de puissance duflash de +/- 2 IL par 1/3 d’IL. Le réglage de correctiond’expo au flash s’ef
79PORTÉE DU FLASHPortée du flash (grand-angle)Réglage ISOAUTO1002004008000,50 m ~ 3,80 mPortée du flash (téléobjectif)0,50 m ~ 3 m0,50 m ~ 2,7 m0,50 m
8TABLE DES MATIÈRESModes flash ...
12Activer le menu du mode Enregistrement avec la touche Menu (1), l’onglet Basique en haut du menuest surligné. À l’aide des flèches Gauche/Droite du
81BasiqueMode AFType mesureMode Flash Correc flash.Mesure flashAF ponctuelAF ContinuMultizonesCentraleSpotFlash forcéYeux rouges2ème rideau±2 ILFlash
82MODE ENREGISTREMENTMENU DU MODE ENREGISTREMENT- BASIQUEOption demenuRéglages DescriptionAffichagesViseur etécran ACLÉcrandecont.MultizonesMode AF(p.
2 ~ 99 vuesL’exposition est déterminée après émis-sion d’un pré-éclair.83Mesure ADIPré-éclair TTLL’exposition est déterminée après émis-sion d’un pré-
Règle le niveau de netteté à appliquer àl’image.84MENU DU MODE D’ENREGISTREMENT - PREF 1 (SUITE.)Option demenuRéglages DescriptionAffichagesViseur eté
85MÉMOIRE - SAUVEGARDE DES RÉGLAGES DE L’APPAREILTrois jeux de réglages peuvent être mémorisés. Cette possibilité permet de gagner du temps lorsqu’ils
86MODE ENREGISTREMENTNETTETÉIl est possible d’intervenir sur la netteté de l’image. Le réglage doit être effectué avantl’enregistrement dans la partie
87IMPRESSION DE DONNÉESIl est possible d’imprimer des données sur l’image. La fonction d’impression doit être activée avant laprise de vue. Les donnée
88MODE ENREGISTREMENTCLAVIER ÉLECTRONIQUELe clavier électronique permet de saisir du texte pour l’impression de données ou pour nommer desdossiers. Le
89ContrôleurTouche QV/SuppressionVISUALISATION INSTANTANÉEUne fois acquise, l’image est affichée sur l’écran avant d’être enregistrée. En mode continu
9Écran de sélection de vues...111Visualisation des im
Cet appareil peut enregistrer jusqu’à 60 secondes de séquence vidéo.Les images de la séquence sont au format JPEG 320x420 pixels(QVGA).La prise de vue
Désactivé91Le tableau ci-dessous indique le temps d’enregistrement total approximatif en fonction de la carteCompactFlash utilisée, mais chacune des s
Pour sélectionner l’ouverture, tourner le sélecteur d’effets numé-riques en position “correction d’exposition” (2). Tout enappuyant sur la touche d’ef
93MODE LECTUREVISUALISATION ET GESTIONDES PHOTOSCe chapitre contient des des informations détaillées sur les fonctions de visualisation de l’appareil.
Les photos et les vidéos enregistrées peuvent être facilement visualisées et gérées dans le modeLecture. Pour passer l’appareil dans ce mode, placer l
Pour supprimer une image affichée, appuyer sur le toucheQV/suppression• Un message de confirmation apparaît.1En mode Visualisation, la photo ou la vid
96MODE LECTUREAFFICHAGES EN LECTURE VUE PAR VUEAFFICHAGE EN LECTURE VIDÉOFormat d’image (p. 42)Qualité d’image (p. 43)Numéro de vue/Nombre d’imagesdu
97AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMMEDate d’enregistrementVitesseOuvertureRéglage de balance des blancs (p. 58)Réglage de sensibilité (ISO) (p. 61)Valeur de co
98MODE LECTURECONTRÔLES DES AFFICHAGES - MODE LECTURESélection automatique d’affichage : l’appareil décide automatiquementd’afficher l’image dans le v
99Au centre du sélecteur d’affichage, la touche Informations contrôle le typed’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage passe à la form
Commenti su questo manuale